Jump to content

Ορθογραφία [έκδοση 3]


Φίλιππος
 Κοινοποίηση

Recommended Posts

Επειδή όλοι κάνουμε λάθη ή έχουμε αμφιβολίες για το πώς γράφεται σωστά κάποια λέξη...!

 

Θα παρακαλέσω μόνο να μην αναφέρουμε σε ποιό post είδαμε το λάθος. Και να μην στέλνουμε άσκοπα μηνύματα :P

 

[Έκδοση 3, γιατί είχαμε στο unwired ήδη δύο εκδόσεις του ίδιου θέματος]

Link to comment
Share on other sites

  • Απαντήσεις 258
  • Δημιουργία
  • Τελευταία απάντηση

Top Posters In This Topic

Δημοφιλείς μέρες

Top Posters In This Topic

Αρχίζω με μια δική μου αμφιβολία (που ήταν και η αφορμή να ανοίξω το θέμα!)

 

Το σωστό είναι επηρεάζω, αλλά επιρροή...

 

Επίσης: το σωστό είναι μήνυμα και όχι μύνημα.

 

Και, το ελληνικό ερωτηματικό είναι ; και όχι ?

Link to comment
Share on other sites

Αρχικό Μήνυμα από το μέλος Φίλιππος (31 Μάι. 2004 , 22:50)

 

Αρχίζω με μια δική μου αμφιβολία (που ήταν και η αφορμή να ανοίξω το θέμα!)

 

Το σωστό είναι επηρεάζω, αλλά επιρροή...

 

 

Φυσικά, αφού δεν είναι οι ίδιες λέξεις, δηλαδή προέρχονται από διαφορετική ρίζα! Το επηρεάζω είναι αυτούσιο, ενώ το επιρροή προέρχεται από το επί+ροή.

 

Φυσικά, αφού πρόκειται για λάθος γραφή που μέσω της εξέλιξης της γλώσσας καθιερώθηκε ως σωστή.

 

Οι δυο απόψεις που υπάρχουν, διαλέγεις και παίρνεις :)

 

Γενικά η αναζήτηση "λογικής" στην σύγχρονη ελληνική γλώσσα έτσι όπως έχει διαμορφωθεί και έτσι όπως εξελλίσεται έιναι λίγο... μάταιη.

 

Επίσης: το σωστό είναι μήνυμα και όχι μύνημα.

 

Ακριβώς. :) Βλέπε και μήνυση, μηνύω... Γενικά όταν δεν είμαστε σίγουροι για την ορθογραφία μιας λέξης μπορύμε να ανατρέχουμε σε άλλα παράγωγά της. Προσοχή όμως, άλλοπράγμα η μήνις(=θυμός). :)

 

Και, το ελληνικό ερωτηματικό είναι ; και όχι ?

 

Φυσικά και είναι ";" Το "?" είναι αγγλικό, ωστόσο στα aγγλικά το ";" υπάρχει επίσης, μόνο που λειτουργεί ως άνω τελεία. :)

Link to comment
Share on other sites

Στην περιπτωση του πανηγυριού, εύκολα βρίσκεις πώς γράφεται αν κάνεις μια απλή ανάλυση της λέξης στα συστατικά της: Πανηγύρι=πάνη+γύρι Το δεύτερο προφανώς βγαίνει από το γύρος, που και ο πλέον ανορθόγραφος ξέρει ότι γράφεται με "υ"...
Link to comment
Share on other sites

Όλες οι ελληνικές λέξεις με 3 συλλαβές και πάνω που τονίζονται στην πρόπαραλήγουσα παίρνουν 2 τόνους στην γενική πτώση όταν ακολουθούνται από κτητική μετοχή ("μου") χάριν ευφωνίας, έναν στην λήγουσα και έναν στην προπαραλήγουσα. :)
Link to comment
Share on other sites

To thread καθάρισε από κάποια άσχετα ποστ και συνεχίζουμε.Όποιος θέλει να συμμετέχει έχει καλώς.Για κάποιους άλλους υπάρχει το ανάλογο θρεντ μιας και προφανώς δεν μπορούν να κάνουν ένα σοβαρό ποστ.
http://digitalviews.smugmug.com/photos/471912194_RABQF-Th.gif
Link to comment
Share on other sites

Wirelessly posted (T630: SonyEricssonT630/R401 Profile/MIDP-1.0 Configuration/CLDC-1.0)

 

Mhpws prepei na metanomastei to thread apo ''or8ografia'' se ''diagrafh'' ? :o

Ena la8os pou vlepw syxna einai to ''kutta'' anti koita!to mperdeuoun isws me to kuttaro? :confused:

the whore of babylon is here

http://briefcase.pathfinder.gr/download/anoim/18932/271109/0/size.jpg

Link to comment
Share on other sites

Wirelessly posted (Samsung E700: SAMSUNG-SGH-E700/BSI UP.Browser/6.1.0.6 (GUI) MMP/1.0)

 

Paidia egw berdevome poly me tis katalikseis twn rhmatwn! Pote einai e kai pote ai; Opoios exei th diathesi parakalw na mou apanthsei estw kai sta basika! Euxaristw!

Φιλία είναι μια ψυχή που ζει σε δύο σώματα.

 

Αριστοτέλης.

Link to comment
Share on other sites

Αρχικό Μήνυμα από το μέλος E_jay ( 1 Ιούν. 2004 , 22:38)

 

Wirelessly posted (Samsung E700: SAMSUNG-SGH-E700/BSI UP.Browser/6.1.0.6 (GUI) MMP/1.0)

 

Paidia egw berdevome poly me tis katalikseis twn rhmatwn! Pote einai e kai pote ai; Opoios exei th diathesi parakalw na mou apanthsei estw kai sta basika! Euxaristw!

 

 

Παράδειγμα:

 

Το ρήμα "ενδιαφέρομαι".

 

Στα τρια πρόσωπα του ενικού (ενδιαφέρομαι, ενδιαφέρεσαι, ενδιαφέρεται) γράφετε πάντα με "αι".

 

Στα δυο πρώτα του πληθυντικού (ενδιαφερόμαστε, ενδιαφέρεστε) παίρνουν ΠΑΝΤΑ "ε". Αλλά: Ενδιαφέρονται. (τρίτο πληθυντικό!)

 

Το ίδιο και όλα τα ρήματα που είναι στην Παθητική, αλλά και όλα τα αμετάβατα (όπως το ενδιαφέρομαι) που κλίνονται όπως τα παθητικής φωνής. :)

 

Στην ενεργητική φωνή, στον πληθυντικό, τα ρήματα επίσης παίρνουν "ε".

 

κάνουμε, κάνετε

 

 

Π.χ. Έστω ότι έχεις το λέξη "πηγαίνουμ*" αλλά δεν ξέρεις πως γράφεται η κατάληξη. Σκέφτεσαι από την μια ότι είναι ρήμα ενεργητικής φωνής, και από την άλλη ότι είναι στο πρώτο πληθυντικό. Φέρνεις στο νού σου κάποιο ρήμα-πρότυπο που το έχεις αποστηθίσει (όπως το κάνουμε του παραδείγματος) και βρίσκεις ότι γράφεται με "ε". :)

 

Εύκολα θα μπερδευτείς με την εξής περίπτωση: Εσείς γράφετε, αλλά η λέξη γράφεται. Και τα δυο σωστά είναι, η περίπτωση όμως είναι διαφορετική σε κάθε παράδειγμα. Στην πρώτη περίπτωση είναι δεύτερο πληθυντικό ενεργητικής φωνής και στην δεύτερη είναι δεύτερο ενικό παθητικής. Προσοχή λοιπόν! :eek:

 

Επίσης, άλλο ρήμα το "κλίνω" (από την "κλίση" της γραμματικής και όχι την "κλίση" του πύργου της Πίζας :whistle: ) και άλλο ρήμα το "κλείνω" (από το... κλείσιμο :p )

 

Ελπίζω να τα έγραψα αρκετά κατανοητά... :o

Link to comment
Share on other sites

Ena la8os pou vlepw syxna einai to ''kutta'' anti koita!to mperdeuoun isws me to kuttaro?

Στο σχολειο,ο καθηγητης οταν εγραφα ''κοιτα'' μου το διορθωνε και ελεγε οτι το σωστο ειναι ''κυττα''.

Link to comment
Share on other sites

Αυτό που θα θελα να ρωτήσω.. είναι σχετικά με το καλύτερα.. Στα σινεμά, στους υποτιτλους, το γράφουν "Καλλίτερα" Και ρωτάω.. πιο ειναι το σωστό; :confused:

 

Επίσης μια άλλη παρατήρηση,

όταν έχουμε δυο φωνήεντα το ένα μετά το άλλο [π.χ. αυ, αι, αο κτλπ. ] και όταν το δεύτερο είναι τονισμένο, τότε δεν χρειάζονται τα διαλυτικά.

Αλλά όταν δεν τονίζεται, και ο τόνος είναι κάπου αλλού, τότε πρέπει να μπούν διαλυτικά.

 

π.χ

 

Αιτός --> Χρειάζεται διαλυτικα γιατι ο τόνος είναι στο όμικρον --> Αϊτός

 

Αυπνία ---> Χρειάζεται γιατί τονίζεται στο γιώτα --> Αϋπνία

 

:) Έκανα αυτή τη παρατήρηση, γιατί ξέρω πως πολλοί ξεχνούν αυτους τους κανόνες, ή δεν τους ξέρουν ;)

It's what you do to me..
Link to comment
Share on other sites

Αρχικό Μήνυμα από το μέλος `trapped ( 2 Ιούν. 2004 , 00:21)

 

Αυτό που θα θελα να ρωτήσω.. είναι σχετικά με το καλύτερα.. Στα σινεμά, στους υποτιτλους, το γράφουν "Καλλίτερα" Και ρωτάω.. πιο ειναι το σωστό; :confused:

 

 

"Τυπικά", το σωστό είναι το "καλλίτερος" καθώς βγαίνει από την ρίζα "κάλλος" (=ομορφιά). Στην πράξη, έχει καθιερωθεί το "καλύτερος" τα τελευταία χρόνια.

 

Tώρα πώς από το καλλίτερος προέκυψε τελικά το καλύτερος... σελίδες ολόκληρες θα μπορούσα να γράψω, αλλά δεν έχει και τόση σημασία. :p

 

Η μαγεία της εξέλιξης της γλώσσας κύριοι :p Στην πράξη, δεν μπορεί να πει κάποιος, αυτό είναι σωστό, το άλλο είναι λάθος, γιατί και οι δυο τύποι είναι αποδεκτοί!

 

Για το "κύττα" δεν ξέρω... ακόμα :D

 

"Ομιλείτε ελληνικά" το κάναμε :p :D

Link to comment
Share on other sites

Trobocop® σε βρίσκω πολύ διαβασμένο (φιλοσοφική rulez :D )

 

Να προσθέσω 2 κλασικά λάθη :

 

1. Το ότι : ειδικός σύνδεσμος

--Είπε ότι θα έρθει. Μπορεί να αντικατασταθεί με το "πως"

 

Και το ό,τι : αναφορικό

--Πιστεύει ό,τι και να του πεις. Μπορεί να αντικατασταθεί με το "ο,τιδήποτε"

 

2. Τα επίθετα των ανθρώπων είναι ίδια σε όλες τις πτώσεις κατά την κλίση-εκτός της ονομαστικής! Μην τους βάζουμε γενική γιατί αναστενάζουν : η κυρία Ράπτη,της κυρίας Ράπτη, (όχι της κυρίας Ράπτης).

Μα που ξέρεις, μπορεί,

να ταξιδέψουμε μια μέρα ή μια νύχτα μαζί.

Link to comment
Share on other sites

Δεν νομίζω πως είναι θέμα κανόνων αλλά να βγαίνει από μέσα σου.

Εγώ ποτέ δεν ανατρέχω σε κανόνες αλλά γράφω έτσι από εμπειρία και σπάνια κάνω κάποιο λάθος.

 

Μου τη σπάει που το αυγό τον κανανε αβγό και το τρένο εγινε τραίνο

http://www.miui.gr Τα πάντα για τις MIUI ROMs αλλά και ελληνική μετάφραση!

 

Μέγιστο μέγεθος εικόνας υπογραφής 420x150 pixels και 16KBytes.

Link to comment
Share on other sites

Και εμένα μου την σπάει που πολλοί λένε "από ανέκαθεν" και νομίζουν ότι όχι απλώς είναι σωστό, αλλά ότι είπαν και φιλοσοφία!....

 

Αλλά τι να κάνουμε, η γλώσσα εξελλίσσεται... Μέσα στο πρόγραμμα είναι όλα.

 

Η προσαρμοστικότητα είναι το παν! ;)

Link to comment
Share on other sites

Αρχικό Μήνυμα από το μέλος aggelopas ( 2 Ιούν. 2004 , 01:14)

 

To apo anekathen einai san na les ''apo panta''?

Lathos den einai afto? To eho akousei..

 

 

Elpizo na min vgikame offtopic pali. :lol:

 

 

Αγγελοπάς, το "ανέκαθεν" σημαίνει "από πάντα" (Η κατάληξη "θεν" δηλώνει προέλευση).

 

Το "από" είναι νεο(μα πολύ "νέο")ελληνική προσθήκη και φυσικά η υπερβολή της υπερβολής. :blink: :whistle: :p

Link to comment
Share on other sites

Λοιπόν, "ανέκαθεν" σημαίνει από πάντα.

Αν πεις "από ανέκαθεν" είναι σαν να λές "από από πάντα". Σίγουρα δεν είναι σωστό.

 

Όσον αφορά τις καταλίξεις των ρημάτων ένας εύκολος τρόπος(ψιλομπακαλίστικος) για να μην μπερδεύεις το "ε" και "αι" είναι να θυμάσαι πως αν το ρήμα τελειώνει σε -νται γραφεται με "αι".

Black black heart why would you offer more

Why would you make it easier on me to satisfy

I'm on fire I'm rotting to the core

I'm eating all your kings and queens

All your sex and your diamonds.

Link to comment
Share on other sites

Αρχικό Μήνυμα από το μέλος Φίλιππος ( 2 Ιούν. 2004 , 01:29)

 

τροποποίηση: με πρόλαβε το τρόμποκοπ®

 

 

Όλα τα ουσιαστικά πρέπει να συμφωνούν με το άρθρο τους σε γένος, αριθμό και πτώση. Συνεπώς το να λες το τρόμποκοπ® είναι λάθος. Πρέπει να λες ο τρόμποκοπ® :p

 

Επίσης τα κύρια ονοματα ξεκινάνε με κεφαλαίο. Συνεπώς το να λες ο τρόμποκοπ® είναι λάθος. Πρέπει να λες ο Τρόμποκοπ® :p

 

Η χρήση του ® αντί για το πατροπαράδοτο ® εγκρίνεται. :) :p

Link to comment
Share on other sites

To trobocop einai kseniki leksi kai nomizo oti lanthasmena grafetai os τρομποκοπ akoma kai an ehei kefalaio to proto.:o

 

Episis den iparhoun ptoseis stis lekseis stin aggliki..:p

Mutilator :shifty:
Link to comment
Share on other sites

Αρχικό Μήνυμα από το μέλος aggelopas ( 2 Ιούν. 2004 , 01:47)

 

To trobocop einai kseniki leksi kai nomizo oti lanthasmena grafetai os τρομποκοπ akoma kai an ehei kefalaio to proto.:o

 

Episis den iparhoun ptoseis stis lekseis stin aggliki..:p

 

 

Ωραία λοιπόν, αφού είναι ξένικη λέξη, θα είμαι ελαστικός. :p

 

Υπάρχουν αγγελοπάς. Ονομαστική και αιτιατική. Μην βγούμε όμως πάλι οφ-τόπικ, ε? ;)

Link to comment
Share on other sites

Wirelessly posted (Samsung E700: SAMSUNG-SGH-E700/BSI UP.Browser/6.1.0.6 (GUI) MMP/1.0)

 

Pali gia tis katalhkseis twn rhmatwn tha rwthsw! Stin energhtiki ta proswpa tou enikou grafontai me e h me ai; Kai kati allo! Kamia simboulh gia na mh ksexname thn orthografia mas genikws; EYXAPISTW!

Φιλία είναι μια ψυχή που ζει σε δύο σώματα.

 

Αριστοτέλης.

Link to comment
Share on other sites

Γενικά μιλώντας, όσο περισσότερο διαβάζεις τόσο περισσότερο εξοικειώνεται το μάτι σου με την ορθογραφία των λέξεων.

 

Επίσης βοηθά να ξέρεις από πού προέρχεται η λέξη. Η ορθογραφία βασίζεται στη ετυμολογία.

 

πχ. Το κυνήγι βγαίνει από το κύων (σκύλος) και ηγώ (ή ηγούμαι, δεν ειμαι βέβαιος). Από το ηγώ βγαίνει το οδηγώ (στην οδ-ο δηλαδή κλπ. Ον-ηγός (γαϊδουρολάτης). Ένα όχημα μεταφέρει επιβάτες (επιβατ-ηγό) ή φορτίο (φορτ-ηγό) αλλά αυτές οι λέξεις δεν έχουν το αντίστοιχο ρήμα. Έχει πλάκα όμως το οδ-ηγώ φορτ-ηγό. Αν έχετε πρόχειρο λεξικό δείτε τις διαφορές.

 

Το επιβατ-ηγό οχηματ-αγωγό υπόσχομαι να το ψάξω, γιατί τα οχήματα θέλουν αγωγή ενώ οι επιβάτες όχι? :p

 

Το "Η" στα νοσοκομεία σου θυμίζει πώς ξεκινά η Ησυχία.

 

Η εξοικείωση βγαίνει από το "οικείος" δηλαδή "του σπιτιού, δικός μας", άμα θυμάσαι το "οίκος" θυμάσαι πάντα το εξοικείωση.

 

Από το "όμοιος" βγαίνει η εξ-ομοίωση (και όχι εξομείωση, δεν υπάρχει "όμειος").

 

Ψήκτρα είναι η βούρτσα. Περιέργως ο Μπαμπινιώτης δεν έχει την "ψύκτρα" που αναφέρεται μεν στην ψύξη, δεν υπάρχει όμως στα λεξικά. Σαν το "απο ανέκαθεν", διαδεδομένο μεν, λανθασμένο δε.

 

Ο "Ανθέλληνας" (και όχι "ανθαίλληνας") είναι ο αντί-θετος της Ελλάδας, του Έλληνα. Άρα αντ-έλληνας, ανθέλληνας.

 

Λέμε έχω "πολλή δουλειά" (ποσότητα) και είμαι "πολύ κουρασμένος".

 

Η "άλωση" θέλει ένα λ, δεν είναι "άλλωση" (επειδή μάλλον την πήραν οι "άλλοι"). Αλώνω είναι το ρήμα. Όπως και αρώνω-άρωση, σαρώνω-σάρωση,

 

Η κακή τύχη, η "δυσ-τυχία" δηλαδή οδηγεί στο "δυσ-τυχώς" και στον "δύσ-τυχο".

 

Λέμε Ο τοίχος και ΤΟ τείχος, ΟΙ τοίχοι και Τα τείχη.

 

Όποιος θέλει να ενημερώνεται τακτικά για τέτοια θέματα του συστήνω τη στήλη του γλωσσολόγου Γιάννη Χάρη στα ΝΕΑ και την αντίστοιχη του Νίκου Βαρδιάμπαση στην Ελευθεροτυπία. Βρίσκεις απίστευτες πληροφορίες για την ετυμολογία. πχ (αντιγράφω) Ο Νους: το πνεύμα δηλαδή, το εν-νο-ώ και δια-νο-ούμαι. Ακόμα το επι-νο-ώ, η κατα-νό-ηση, η πρό-νοι-α, το νου-θετώ και τόσες άλλες όπως υπό-νοι-α, μετά-νοι-α κ.λπ. σύμφωνα με αυτήν την παραγωγή από την *ες- της ευεξίας, συνδέονται άμεσα και στενά με το *έ-τυμο και την *ε-τυμολογία των λέξεων, με τις οποίες εν-νο-ούμε, κατα-νο-ούμε, δια-νο-ούμεθα.

 

Τέτοια συναρπαστικά συμβαίνουν στη γλώσσα μας. Κρίμα να την αγνοούμε, δέκα φορές κρίμα να την κακοποιούμε. Ας προσπαθήσουμε λοιπον για το καλύτερο.

http://www.projectforum.com/img/maclogo.gifSwitched to Mac
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Κοινοποίηση

Ανακοινώσεις



×
×
  • Create New...